How to translate the Laravel pagination?
Stefan Bogdanescu
Founder & Senior Architect · 2026-06-29
How to Translate Laravel Pagination: A Deep Dive into Localization
Building internationalized applications is a crucial step in developing robust software, and while Laravel provides powerful tools for routing and data management, localization often introduces unique challenges. When you implement standard pagination, the default text—like "Page 1 of 10"—is hardcoded, creating an immediate roadblock when dealing with multiple languages.
As a senior developer, I’ve encountered this issue many times. The solution isn't about hacking the pagination system; it’s about leveraging Laravel’s powerful Internationalization (i18n) and Localization (l10n) features correctly within your Blade templates.
Here is a comprehensive guide on how to effectively translate your Laravel pagination display numbers, complete with practical examples.
Understanding Laravel Localization (i18n & l10n)
Laravel handles localization through language files stored in the lang directory. When you use the __() or trans() helper functions within a Blade view, Laravel automatically pulls the correct string based on the requested locale. To translate pagination text, we need to ensure that the strings generated by the Paginator are passed into this translation pipeline.
The core concept is to stop hardcoding the display strings in your views and instead use dynamic translation calls. This approach makes your application scalable and maintainable, which aligns perfectly with the principles of building high-quality applications, much like those emphasized by the Laravel ecosystem found at https://laravelcompany.com.
Step-by-Step Implementation for Pagination Translation
The process involves three main steps: setting up your language files, accessing the translation function in your view, and handling dynamic data.
1. Setup Your Language Files
First, ensure you have defined your supported languages in your config/app.php file and created corresponding language files (e.g., resources/lang/en/pagination.php and resources/lang/fr/pagination.php).
Example: resources/lang/en/pagination.php
<?php
return [
'title' => 'Pagination',
'page_of_total' => 'Page :number of :total',
];
2. Accessing the Translation in the View
When you use Eloquent's pagination methods (like ->links()), Laravel generates the HTML structure. We need to modify how we output these links to inject our localized strings. Since standard pagination views are often complex, the best practice is to manually build or override the display text using the translated keys.
If you are using a standard links() method on your controller, the translation must happen in the view where those links are rendered.
Here is an example of how you might structure the display within a Blade file:
{{-- Assuming $pagination is the result of your Eloquent pagination --}}
<nav class="pagination">
{{-- Translate the "Page X of Y" text using the defined language keys --}}
<span class="page-info">
{{ __('pagination.page_of_total', ['number' => $currentPage, 'total' => $total']) }}
</span>
{{-- Display the actual links generated by Laravel --}}
{{ $pagination->links() }}
</nav>
3. Advanced Approach: Customizing Link Text
For more control over how every link is displayed (e.g., translating "Next" or "Previous"), you should customize the pagination links themselves, rather than just the totals. You can achieve this by iterating over the links and applying translations to each one.
If you are working with custom pagination views, ensure your logic correctly accesses the current locale settings before rendering any strings related to navigation. This approach is fundamental when designing reusable components, which is a core focus of modern framework development like that seen in https://laravelcompany.com.
Conclusion
Translating Laravel pagination is not about modifying deep framework files; it's about mastering the existing localization tools and applying them contextually. By leveraging the __() helper within your Blade views and ensuring your language files contain the necessary keys for dynamic data (like current page number and total items), you can achieve a fully localized experience without rewriting core functionality. Focus on making your presentation layer flexible, and your application will become truly international-ready.